Турист Ольга Леберская (3780520)
Ольга Леберская
была 11 апреля 2013 5:11

Правильно читать португальские адреса

1

Название статьи звучит весело, но португальские адреса — это целая наука. На дверях в Португалии в лучшем случае и очень редко вы найдете табличку с именами. Если вы собираетесь в гости или пишете письмо — названия улицы и номера дома как правило бывает недостаточно.

Правильно читать португальские адреса

Если посещаемый вами человек живет не в собственном доме на одну семью, то что бы вам попасть к нему в гости вам нужно обязательно знать этаж и расположение квартиры, иначе вам придется долго и упорно брондить по лестницам по всему дому.

Нумерация этажей (andar или piso) начинается со 2 этажа. Первый этаж обозначается r/c (rês-do-chão). Расположение квартиры обозначается относительно положения к входной лестнице. Слева обозначает esquerdo, сокращенно Esq., справа — direito, сокращенно Dto.

Так, например, звучит обычный адрес:

Gabriel Pinto de Oliveira
Rua do Convento, 10–1° Dto
Milheiros
4050 Porto

Так, эта квартира находится на 2 этаже справа. В третьей строке адреса всегда пишут район.

Основные сокращения в обозначениях улиц:

Al. oder Alam. — Alameda (Allee) — алея
Av. — Avenida (Avenue) — авеню
Bc. — Beco (Gäßchen) проулочек
Bo. — Bairro (Stadtviertel) — квартал
Cç. — Calçada (gepflasterte Straße)
Estr. — Estrada (Landstraße) — шоссе
L. oder Lg. — Largo (Platz) — площадь
Pr. oder Pç. — Praça (Platz) — площадь
Q.ta — Quinta (Landgut) — поместье
R. — Rua (Straße) — улица
Tr. oder Tv. — Travessa (Gasse) — переулок
Urb. — Urbanização (Baugebiet) — районзастройки

В новых районах улицы зачастую не имеют названий. Адрес привязан к зоне застройки (Urbanização) или к участку под застройку (Lote).

В деревнях частенько нет ни названий улиц, но номеров домов. Владельцы домов как правило сами обозначают описание свой дом. Так, обозначение дома может быть достаточно креативным: Casarosaaopédacapela (дом розы возле обители neben derKapelle).

2 – карма
Позиция в рейтинге – 3834
Комментарии